In this conversation, Sally is a receptionist for a major computer hardware supplier. This particular morning, she is also filling in for a personal secretary who called in sick.
    Sally: Good morning, ABC Computers, Sally speaking. Can I help you?
    Caller 1: Yes, I'm Dave Michaels. I'd like to talk to Amy Winters, please.
    Sally: Just a moment, please. I'll transfer you.
    Caller 1: Thank you.
    Sally: Good morning, ABC Computers, Sally speaking. Can I help you?
    Caller 2: My name is Lance Stevens. May I speak to your Customer Service manager?
    Sally: I'm sorry, he's in a meeting. May I take a message?
    Caller 2: When will he be available?
    Sally: I don't know, sir. Would you like to leave a message?
    Caller: No, that's OK. I'll call back.
    Sally: Good morning. Ms Carling's office. What can I do for you?
    Caller 3: This is Marlene Casper. I need to meet with Ms Carling. She knows who I am.
    Sally: Hold on , please. I'll check her schedule... You can meet with Ms Carling at 10:00 tomorrow.
    Caller 3: That'll be fine. Thank you very much.
    Sally: 早上好。ABC公司,我是Sally,请问您有什么事吗?
    Caller 1: 是的,我是Dave Michaels,请Amy Winters听电话。
    Sally: 请稍等。我给你转过去。
    Caller 1: 谢谢。
    Sally: 早上好。ABC公司,我是Sally,请问您找那位?
    Caller 2: 我是Lance Stevens,请你们的客户服务部经理接电话,好吗?
    Sally: 对不起,他在开会。要留个口信吗?
    Caller 2: 他什么时间方便?
    Sally: 我不知道,先生。您需要留个口信吗?
    Caller 2: 不用了。我会再打过来的。
    Sally: 早上好,Carling女士的办公室,我能为您做什么吗?
    Caller 3: 我是Marlene Casper,我要约见Carling女士,她知道我是谁。
    Sally: 请稍等,我查一下她的日程……您明天10:00可以会见Carling女士。
    Caller 3:很好。非常感谢。


    This is Dennis Smith. *打电话时常用This is...代替My name is...。
    This is Dennis Smith speaking.
    Hello, John? *常用于熟人之间。
    喂, 请问是丹尼斯·史密斯先生吗?
    Is this Mr. Dennis Smith?
    Is this the finance department?
    Is this Dr. Jim Baker's office?
    Do you mind if I use your phone? *这句话直译是“如果我用一下您的电话,您介意吗?”。如果同意,回答是No(不介意)。
    Do you mind if I use your phone? (我能借用一下您的电话吗?)


    A:Hello!Who is that?
    B:Hello!This is B .May I speak to ......?
    A:Sorry,he/she isn't here.Can I take a message for you?
    B:That's very kind of you,please tell ......that ......
    B:Hello!May I speak to A
    A:Speaking./This is A speaking.
    切记,在电话中切不可用日常生活中的那种问候方式,比如说:“Who are you?”或“I am ...”这样是很不礼貌的。


    OFFICE ASSISTANT: Good morning. Odyssey Promotions. How may I help you?
    办公室文员: 早上好。这里是奥德赛企划公司。我能为您提供什么帮助吗?
    NICK: Hello, this is Nick Delwin from Communicon. Could I speak to Helen Turner, please?
    尼克: 你好,我是国际通讯公司的尼克·戴尔文。可以帮我转接海伦·特纳吗?
    OFFICE ASSISTANT: Just a moment, please. 办公室文员: 请稍等。
    OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for you. 办公室文员: 有个叫尼克·戴尔文的人打来电话要找你。
    HELEN: Thank you... Hi, Nick. Nice to hear from you. How’s the English weather?
    海伦: 谢谢……你好,尼克。很高兴接到你的电话。英国那边的天气怎么样?
    NICK: It’s pretty good for the time of year. What’s it like in New York? 尼克: 就今年这个时候来讲,还是相当不错的。纽约那边的天气呢?
    HELEN: Not good, I’m afraid. 海伦: 恐怕不怎么样。
    NICK: That’s a pity because I’m planning to come across next week.尼克:那真糟糕,因为我正打算下礼拜过去一趟。
    HELEN: Really? Well, you’ll ②come by to see us while you’re here, I hope?
    海伦: 真的吗?嗯,我希望你来的时候能顺便过来看看我们,可以吗?
    NICK: That’s what I’m phoning about. I’ve got a meeting with a customer in Boston on Tuesday of next week. I was hoping we could arrange to ③meet up either before or after.
    尼克: 这正是我打电话想要告诉你的事情。下礼拜二,我要在波士顿会见一个客户。我希望,在那之前或之后我们能找个时间见一下。
    HELEN: Great. That would give us a chance to show you the convention centre, and we could also ④drop in at Caesar’s Restaurant where Gregg has arranged your reception.
    海伦: 太好了。那样我们就有机会带领你参观一下会议中心了,而且我们还可以顺便去凯萨饭店,葛雷格已经在那里为你安排好了接待活动。
    NICK: That’s what I was thinking. 尼克: 我也是这么想的。
    HELEN: So you said you have to be in Boston on Tuesday? That’s the 8th? 海伦: 嗯,你说你要在礼拜二的时候到波士顿?那是8号吧?
    NICK: That’s right. Now, I could ⑤stop over in New York either on the way in - that would be the Monday...Would that be possible? 尼克: 没错。那样的话,我也可以在去之前先去纽约一趟——可能是礼拜一的时候——那没问题吧?
    HELEN: Ah, I’m afraid I won’t be in the office on Monday, and I think Gregg has meetings all day.
    海伦: 啊,恐怕礼拜一的时候我不在办公室,而且我想葛雷格全天都在开会。

    NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.
    尼克: 嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。
    HELEN: When do you plan on leaving Boston? 海伦: 你打算什么时候离开波士顿?
    NICK: Could be either Tuesday afternoon or Wednesday morning, but I would like to catch a flight back to London on Wednesday evening.可能是礼拜二下午,也可能是礼拜三上午,但我想赶在礼拜三晚上搭乘航班返回伦敦。
      HELEN: OK. Well, it would be best for us if you could fly in on the Wednesday morning. Either Gregg or I will pick you up at the airport, and then we could show you the convention centre and also Caesar’s. If there’s time, you could come back to the office and we’ll run through any of the details that still haven’t been finalized. 好。嗯,如果你能在礼拜三上午飞过来的话,那对我们来说最好不过了。葛雷格或者我可以去机场接你,之后,我们可以带你去参观会议中心和凯萨饭店。如果有时间的话,你可以再去一下我们的办公室,我们可以迅速处理一些还没有解决的细节问题。
      NICK: That sounds good. Just as long as I can get back to the airport for my evening flight.
     尼克: 听起来不错。只要我能赶回机场搭上我的夜班飞机就行。
      HELEN: No problem. Look, why don’t you fax me your information once you’ve confirmed your flight times? Then we’ll get back to you with an itinerary for the day - that’s Wednesday the 9th, right?
      海伦: 没问题。嗯,一旦你确定了你的航班日期,发个传真告诉我具体情况如何?那样我们就可以给你回复当天的日程安排——那天是9号礼拜三,对吧?
    NICK: That’s right. Good, well, I’ll do that and I look forward to seeing you next week.
      尼克: 没错。好,嗯,我会的,我期待着下礼拜和你们见面。
    HELEN: Same here. See you next week. 海伦: 我也是。下礼拜见。 来源:考试大-商务英语考试


    1/hello, who's speaking?
    2/hello, is that you?
    3/This is .....
    4/Hello.I'd like to speak to .....
    5/Who should I say is calling?
    6/He's not availabel right now.
    7/Hold the line. I'll see if he's in.
    8/Sorry, but he isn't here at the moment.
    9?You're wanted on the phone.
    10/Do you want to leave a message?
    11/Tell him that i called.
    12/will you please tell him to call me back later?


    1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. 3. May I use your phone? 4. Would you mind if I use your phone? 5. How do I get an outside line? 翻译&解析: 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 3. 我可以借您的电话用一下吗? 4. 你不介意我用你的电话吧? 5. 如何打外线? 解析: 1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth. 2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。 3. 有时找不到公用电话, 必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。 4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 2、打错电话: 1. I’m sorry I have the wrong number. 2. Is this 02-2718-5398? 3. Sorry to have bothered you. 4. I’m sorry. I think I must have dialled the wrong number. 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 翻译&解析 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 2. 这里是02-2718-5398吗? 3. 很抱歉打扰你了。 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 3、抱歉这么晚打来的说法: 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 4、有急事时的表达方法: 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 5、若对方不在的说法: 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 2. It’s nothing urgent. Thank you, good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 9. Please have her return my call.请她回电话给我。 10. Could you ask him to call me back? 可以请他给我回电话吗? 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 6、电话答录机: 1、This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you. 这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 2、This is Carol. Please give me a call when you are free. My number is 2244-6688. 我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 1. 来电者姓名 2. 来电时间 3. 来电目的 4. 联络电话或方式 9、听不清楚: 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。 6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。 8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 1. Pardon?请再说一遍好吗? 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 10、请对方说慢点的说法: 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?

    上一篇:去年发生交通事故 有人伤 一个月就出院 伤者到现在也没联系我结案 负责案子的人也不跟我联系 还说人 下一篇:驾驶证实习期内可以扣分吗扣分实习期是不是延迟